Page 1 of 1

Chinese Ration - translation thanx to Google

Posted: Tue Apr 07, 2009 12:29 pm
by Big Galloot
This is a Chinese Ration review translated by Google Translate. They have some work to do! Meal on the 1st spectrum is compressed food, energy bars, pork egg rolls, mustard and instant refreshing drink composition of the solid!!!!

http://translate.google.com/translate?p ... ry_state0=

Re: Chinese Ration - translation thanx to Google

Posted: Tue Apr 07, 2009 12:41 pm
by kman
Looks like a pretty cool review - translation fun aside. But that "pork egg roll" looks like spam literally rolled in eggs.

Re: Chinese Ration - translation thanx to Google

Posted: Tue Apr 07, 2009 1:18 pm
by Big Galloot
I am not certain that the Chinese share our opinions of what constitutes an "egg roll." They may be like chow mein, strictly American and unknown in China. I know that Chinese restaurants in Europe only serve spring rolls and have no clue what an egg roll is.

Consider this; http://luzhougaojin.21food.com/showroom ... -roll.html remember that the only egg in an American egg roll is an "egg wash" that is brushed on the noodle wrapping before deep frying.

Re: Chinese Ration - translation thanx to Google

Posted: Wed Apr 08, 2009 10:22 am
by housil
Big Galloot wrote:I know that Chinese restaurants in Europe only serve spring rolls and have no clue what an egg roll is.
You are right. "Egg roll´s" are totaly unknown over here. We call it "Spring Roll" (Frühlingsrolle)

Re: Chinese Ration - translation thanx to Google

Posted: Wed Apr 08, 2009 11:16 am
by Big Galloot
Then there is the White House Egg Roll; http://www.travelblog.org/Photos/2130496.html

Re: Chinese Ration - translation thanx to Google

Posted: Tue Apr 14, 2009 3:23 pm
by Ace
It's as if they took every MRE they had and put it through a trash compactor to save space. Appalling.

Re: Chinese Ration - translation thanx to Google

Posted: Tue Apr 14, 2009 7:28 pm
by Bypah
I wonder how "fish luncheon meat (spam)" tatstes like..... :shock: